人到情多情转薄(人到情多情转薄,而今真个不多情!)

十日日十日日08-2432 阅读0 评论

人到情多情转薄,而今真个不多情翻译

意思是人们常说人多情了他的感情就不会很深,现在真的悔恨曾经的多情。出自《摊破浣溪沙·风絮飘残已化萍》,是清代学者纳兰性德的词。这首词以景起笔,因景诱情。原文如下:风絮飘残已化萍,泥莲刚倩藕丝萦。珍重别拈香一瓣,记前生。人到情多情转薄,而今真个悔多情。

人到情多情转薄(人到情多情转薄,而今真个不多情!)

这句话解析:人如果太过多情,深情反而会变为薄情,如此看来,似乎真的是不多情了。薄情本是无奈,多情却成了回忆。实际上,真正多情的人,常会因为对感情的直着,而不肯轻易付出感情,这在旁人看来,自然会以为他是无情的人了。难道现在真的不多情了吗?到了断肠处,仍然泪零零。

这句诗出自纳兰性德的《山花子》,意思是:人如果太过多情,深情反而会变为薄情,如此看来,似乎真的是不多情了。现在真是后悔当初的多情,想到以前的种种,让人如断肠般疼痛,只能自己落泪罢了。山花子原文:风絮飘残已化萍,泥莲刚倩藕丝萦。珍重别拈香一瓣,记前生。

人到情多情转薄而今真个悔多情是什么意思

人们常说人多情了他的感情就不会很深,现在真的后悔以前的多情,回到以前伤心离别的地方,泪水禁不住悄悄流下来。出自清代纳兰德的《山花子·风絮飘残已化萍》:风絮飘残已化萍,泥莲刚倩藕丝萦。珍重别拈香一瓣,记前生。人到情多情转薄,而今真个不多情。又到断肠回首处,泪偷零。

意思是人如果太过多情,深情反而会变为薄情,如今真的很后悔当初的多情。“人到情多情转薄,而今真个悔多情”出自清代纳兰性德的《山花子·风絮飘残已化萍》,意思是人如果太过多情,深情反而会变为薄情,如今真的很后悔当初的多情。这句话表达了主人公对妻子的怀念和自己多情的悔恨之情。

不是“不多情”而是“悔多情”,比“不多情”犹为痛心。这句话的意思是:“人用情太多太深便感觉不到感情了,到现在却实实在在地悔恨自己的多情”。飞絮化萍、藕断丝萦,感情去只能认取前生。

人到情多情转薄(人到情多情转薄,而今真个不多情!)

人到情多情转薄,而今真个悔多情。原文_翻译及赏析

1、人到情多情转薄,而今真个不多情。又到断肠回首处,泪偷零。(不多情一作:悔多情)【译文】风中的柳絮残飞到水面化作浮萍,河泥中的莲花虽然刚劲果断,但是它的茎却依然会丝丝萦绕不断。别离时拈一花瓣赠与对方,记念以前的事情。

2、人到情多情转薄,而今真个不多情。又到断肠回首处,泪偷零。(不多情 一作:悔多情) 悼亡 , 写景怀念 译文及注释 译文 风中的柳絮残飞到水面化作浮萍,河泥中的莲花虽然刚劲果断,但是它的茎却依然会丝丝萦绕不断。别离时拈一花瓣赠与对方,记念以前的事情。

3、人到情多情转薄,而今真个悔多情的意思是:人如果太过多情,深情反而会变为薄情;如今看来,似乎真的是不多情了。人到情多情转薄,而今真个悔多情的出处该句出自 《山花子风絮飘残已化萍》,全诗如下:《山花子风絮飘残已化萍》纳兰性德风絮飘残已化萍,泥莲刚倩藕丝萦。

纳兰性德诗词《山花子·风絮飘残已化萍》原文译文赏析

1、山花子·风絮飘残已化萍翻译及注释 翻译 风中的柳絮残飞到水面化作浮萍,河泥中的莲花虽然刚劲果断,但是它的茎却依然会丝丝萦绕不断。别离时拈一花瓣赠与对方,记念以前的事情。人们常说人多情了他的感情就不会很深,现在真的后悔以前的多情,回到以前伤心离别的地方,泪水禁不住悄悄流下来。

2、人到情多情转薄,而今真个悔多情的出处该句出自 《山花子风絮飘残已化萍》,全诗如下:《山花子风絮飘残已化萍》纳兰性德风絮飘残已化萍,泥莲刚倩藕丝萦。珍重别拈香一瓣,记前生。人到情多情转薄,而今真个悔多情。又到断肠回首处,泪偷零。

3、山花子·风絮飘残已化萍 纳兰性德 〔清代〕风絮飘残已化萍,泥莲刚倩藕丝萦。珍重别拈香一瓣,记前生。人到情多情转薄,而今真个不多情。又到断肠回首处,泪偷零。《山花子》这首词从“记前生”句可以看出,是写怀念亡妻的。这是残荷引发的怀人之作。

4、风絮飘残已化萍,泥莲刚倩藕丝萦。珍重别拈香一瓣,记前生。人到情多情转薄,而今真个不多情。又到断肠回首处,泪偷零。译文:风中的柳絮残飞到水面化作浮萍,河泥中的莲花虽然刚劲果断,但是它的茎却依然会丝丝萦绕不断。别离时拈一花瓣赠与对方,记念以前的事情。

The End 微信扫一扫

文章声明:以上内容(如有图片或视频亦包括在内)除非注明,否则均为网友提供,转载或复制请以超链接形式并注明出处。

上一篇 下一篇

相关阅读