遑论的意思(“遑论”)

十日日十日日02-1714 阅读0 评论

遑论是什么意思?

遑论[huáng lùn]意思是不必说、不用再说。输入法 五笔拼法rgpywx 详细解释 “遑论”是一个由“遑”和“论”两个汉字组成的词语,意思是“更不用说”。在句子中常常用来表示天翻地覆、情况严重的事情,以突出某一事物的严重性和重要性。“遑”为形声字,其本义是“急迫”,这里指不用,不必。

遑论的意思(“遑论”)

在特定语境下,如“生计无着,遑论享乐”,“遑论”表达了强烈的反问,意指在生活困难的情况下,根本无法谈及奢侈的享乐。因此,“遑论”可以理解为“不必论及,谈不上”,如翻译为“生计都没有着落,更不用说享乐了”。这个词汇强调了现实的紧迫性和对享乐的暂时搁置。

“遑论”是“不遑多论”的缩语。不遑就是“不能因急迫慌乱”,引申为“来不及”。在“生计无着,遑论享乐”这句话中,“遑论”被解释为“不必论及;谈不上”,“遑论”这个词有反问的意思在里面。

结论:《遑论》一词,实际上是指在讨论某个问题时,无需深入或提及某个特定方面,尤其是在困境或紧迫情况下,更强调基本生活保障而非无关的享受。它包含了两个字义:一是遑,表示空闲或无暇;二是论,在此处指论及或考虑。

遑论的意思是不必说、不用再说。词语拼音:huáng lùn。词语解释:“遑”为形声字,其本义是“急迫”,这里指不用,不必。与“惶”通假,其义为“恐惧”。“遑遑”释为“惊慌不安的样子”。也作“皇皇”。“生计无着,遑论享乐”中“遑论”释为“不必论及”;谈不。

遑论是一个汉语词语,意思是不要论及、不必谈及。以下是 基本含义 遑论是一个古老的汉语词语,其字面含义并不直接明确,但通常可以理解为“不必谈及”或“不要论及”。这个词在古代文献中经常出现,用以表达在某种场合或情境下,不必深入讨论某个话题或问题。

遑论的意思(“遑论”)

遑论是什么意思

1、遑论[huáng lùn]意思是不必说、不用再说。输入法 五笔拼法rgpywx 详细解释 “遑论”是一个由“遑”和“论”两个汉字组成的词语,意思是“更不用说”。在句子中常常用来表示天翻地覆、情况严重的事情,以突出某一事物的严重性和重要性。“遑”为形声字,其本义是“急迫”,这里指不用,不必。

2、在特定语境下,如“生计无着,遑论享乐”,“遑论”表达了强烈的反问,意指在生活困难的情况下,根本无法谈及奢侈的享乐。因此,“遑论”可以理解为“不必论及,谈不上”,如翻译为“生计都没有着落,更不用说享乐了”。这个词汇强调了现实的紧迫性和对享乐的暂时搁置。

3、“遑论”是“不遑多论”的缩语。不遑就是“不能因急迫慌乱”,引申为“来不及”。在“生计无着,遑论享乐”这句话中,“遑论”被解释为“不必论及;谈不上”,“遑论”这个词有反问的意思在里面。

4、结论:《遑论》一词,实际上是指在讨论某个问题时,无需深入或提及某个特定方面,尤其是在困境或紧迫情况下,更强调基本生活保障而非无关的享受。它包含了两个字义:一是遑,表示空闲或无暇;二是论,在此处指论及或考虑。

aspice是什么意思

aspice的意思是:汽车行业软件过程改进与能力评定的过程评估模型。ASPICE是Automotive SPICE的简称,即汽车行业软件过程改进与能力评定的过程评估模型。

遑论的意思是什么?

遑论[huáng lùn]意思是不必说、不用再说。输入法 五笔拼法rgpywx 详细解释 “遑论”是一个由“遑”和“论”两个汉字组成的词语,意思是“更不用说”。在句子中常常用来表示天翻地覆、情况严重的事情,以突出某一事物的严重性和重要性。“遑”为形声字,其本义是“急迫”,这里指不用,不必。

在特定语境下,如“生计无着,遑论享乐”,“遑论”表达了强烈的反问,意指在生活困难的情况下,根本无法谈及奢侈的享乐。因此,“遑论”可以理解为“不必论及,谈不上”,如翻译为“生计都没有着落,更不用说享乐了”。这个词汇强调了现实的紧迫性和对享乐的暂时搁置。

结论:《遑论》一词,实际上是指在讨论某个问题时,无需深入或提及某个特定方面,尤其是在困境或紧迫情况下,更强调基本生活保障而非无关的享受。它包含了两个字义:一是遑,表示空闲或无暇;二是论,在此处指论及或考虑。

“遑论”这个词有反问的意思在里面。所以上一句话直接翻译的话应该是:“生计都没着落了,那里有时间来谈论享乐的事情啊?”再转为陈述语气,就变成了“生计没有着落,谈不上享乐。”所以,“遑论”就是“谈不上,不必说”的意思了。

遑论的意思是不必说、不用再说。词语拼音:huáng lùn。词语解释:“遑”为形声字,其本义是“急迫”,这里指不用,不必。与“惶”通假,其义为“恐惧”。“遑遑”释为“惊慌不安的样子”。也作“皇皇”。“生计无着,遑论享乐”中“遑论”释为“不必论及”;谈不。

遑论什么意思

“遑论”是一个由“遑”和“论”两个汉字组成的词语,意思是“更不用说”。在句子中常常用来表示天翻地覆、情况严重的事情,以突出某一事物的严重性和重要性。“遑”为形声字,其本义是“急迫”,这里指不用,不必。与“惶”通假,其义为“恐惧”。

在特定语境下,如“生计无着,遑论享乐”,“遑论”表达了强烈的反问,意指在生活困难的情况下,根本无法谈及奢侈的享乐。因此,“遑论”可以理解为“不必论及,谈不上”,如翻译为“生计都没有着落,更不用说享乐了”。这个词汇强调了现实的紧迫性和对享乐的暂时搁置。

“遑论”这个词有反问的意思在里面。所以上一句话直接翻译的话应该是:“生计都没着落了,那里有时间来谈论享乐的事情啊?”再转为陈述语气,就变成了“生计没有着落,谈不上享乐。”所以,“遑论”就是“谈不上,不必说”的意思了。

结论:《遑论》一词,实际上是指在讨论某个问题时,无需深入或提及某个特定方面,尤其是在困境或紧迫情况下,更强调基本生活保障而非无关的享受。它包含了两个字义:一是遑,表示空闲或无暇;二是论,在此处指论及或考虑。

遑论的意思是不必说、不用再说。词语拼音:huáng lùn。词语解释:“遑”为形声字,其本义是“急迫”,这里指不用,不必。与“惶”通假,其义为“恐惧”。“遑遑”释为“惊慌不安的样子”。也作“皇皇”。“生计无着,遑论享乐”中“遑论”释为“不必论及”;谈不。

汉语中的遑论一词,源自汉字遑,其基本含义为“急迫”,与“惶”字相通,表示惊慌不安的状态,如“皇皇”一词。在古文中,如陶渊明的《归去来兮辞》中,“生计无着,遑论享乐”一句,即表达了在生活困难的境况下,更不必谈论享受的意思。

The End 微信扫一扫

文章声明:以上内容(如有图片或视频亦包括在内)除非注明,否则均为网友提供,转载或复制请以超链接形式并注明出处。

上一篇 下一篇

相关阅读