赠汪伦赏析(赠汪伦古诗鉴赏)

十日日十日日 06-15 35 阅读

“桃花潭深千尺,不及汪伦送我行”是什么意思?

1、桃花潭水深千尺,不及汪伦送我情释义:看那桃花潭水,纵然深有千尺,怎能及汪伦送我之情。

2、意思是即使桃花潭水有一千尺那么深,也不及汪伦送别我的一片情深。《赠汪伦》是唐代大诗人李白于泾县(今安徽皖南地区)游历桃花潭时写给当地好友汪伦的一首留别诗。全文:李白乘舟将欲行,忽闻岸上踏歌声。 桃花潭水深千尺,不及汪伦送我情。翻译:李白乘舟将要离别远行,忽听岸上传来踏歌之声。

3、这两句诗意思是说桃花潭的水即使有千尺深也比不上汪伦送我(李白)的情谊。原文 唐代诗人李白的《赠汪伦》李白乘舟将欲行,忽闻岸上踏歌声。桃花潭水深千尺,不及汪伦送我情。译文 李白坐上小船将要离开,忽然听到岸上传来告别的歌声。桃花潭的水即使有千尺深,也比不上汪伦送我的情谊。

4、桃花潭水深千尺,不及汪伦送我情。译文 李白乘舟将要远行离去,忽听岸上传来踏歌之声。即使桃花潭水深至千尺,也比不上汪伦送我之情。李白游泾县桃花潭时,常在汪伦家作客。临走时,汪伦来送行,于是李白写这首诗留别。诗中表达了李白对汪伦的深情厚谊。

5、这句诗的意思是:看那桃花潭水,纵然深有千尺,怎能及汪伦送我之情。古诗原文:赠汪伦 【作者】李白 【朝代】唐 李白乘舟将欲行,忽闻岸上踏歌声。桃花潭水深千尺,不及汪伦送我情。译文:我正乘上小船,刚要解缆出发,忽听岸上传来,悠扬踏歌之声。

李白汪伦送别诗句

1、全诗如下:李白乘舟将欲行,忽闻岸上踏歌声。桃花潭水深千尺,不及汪伦送我情。译文:我正乘上小船,刚要解缆出发,忽听岸上传来,悠扬踏歌之声。看那桃花潭水,纵然深有千尺,怎能及汪伦送我之情。

2、李白赠汪伦的诗如下:李白乘舟将欲行,忽闻岸上踏歌声。桃花潭水深千尺,不及汪伦送我情。译文:李白乘舟将要远行离去,忽听岸上传来踏歌之声。即使桃花潭水深至千尺,也比不上汪伦送我之情。《赠汪伦》此诗是唐代诗人李白于泾县(今安徽皖南地区)游历时写给当地好友汪伦的一首赠别诗。

3、赠汪伦关于送别的诗句 赠汪伦诗句送别李白的诗句是那句 李白要走的那天,汪伦把送给李白的礼物给他送到船上。又在家中设宴送别之后,李白登上了停在桃花潭上的小船,船正要离岸,忽然听到一阵歌声。李白回头一看,只见汪伦和许多村民一起在岸上踏步唱歌为自己送行。

4、桃花潭水深千尺,不及汪伦送我情。《赠汪伦》唐代:李白 李白乘舟将欲行,忽闻岸上踏歌声。桃花潭水深千尺,不及汪伦送我情。译文:我正乘上小船,刚要解缆出发,忽听岸上传来,悠扬踏歌之声。看那桃花潭水,纵然深有千尺,怎能及汪伦送我之情。故人西辞黄鹤楼,烟花三月下扬州。

5、描绘送别情景的是 :李白乘舟将欲行,忽闻岸上踏歌声。全诗 李白乘舟将欲行,忽闻岸上踏歌声。桃花潭水深千尺,不及汪伦送我情。注释 李白坐上小船刚刚要离开,忽然听到岸上传来告别的歌声。即使桃花潭水有一千尺那么深,也不及汪伦送别我的一片情深。

李白《赠汪伦》全诗翻译赏析

1、桃花潭水深千尺,不及汪伦送我情。译文 李白将要乘船远行离去,忽听岸上传来边走边唱的声音。即使桃花潭水深至千尺,也比不上汪伦送我之情。赏析 诗的两句描写的是送别的场面。“李白乘舟将欲行”是说诗人就要乘船离开桃花潭了。

2、译文 我正乘上小船,刚要解缆出发,忽听岸上传来,悠扬踏歌之声。看那桃花潭水,纵然深有千尺,怎能及汪伦送我之情。赏析 此诗用比兴手法,表达了对汪伦深情相送的感激。用“深千尺”的潭水比喻送别之深情,生动而形象,而又加“不及”二字,更增强了诗句的动人力量。

3、.汪伦:李白在桃花潭结识的朋友,性格非常豪爽。这首诗就是赠给他的。2.踏歌:一边唱歌,一边用脚踏地打着拍子。3.桃花潭:水潭名,在今安徽泾县西南。《赠汪伦》赏析 李白游泾县桃花潭时,常在村民汪伦家作客。临走时,汪伦来送行,于是李白写这首诗留别。

4、意思:即使桃花潭水深至千尺,也比不上汪伦送我之情。出处:唐代 李白 《赠汪伦》原文:李白乘舟将欲行,忽闻岸上踏歌声。桃花潭水深千尺,不及汪伦送我情。译文:李白乘舟将要远行离去,忽听岸上传来踏歌之声。即使桃花潭水深至千尺,也比不上汪伦送我之情。

5、译文 李白坐上小船刚要离开,忽听岸上传来踏歌之声。桃花潭水即使深有千尺,也比不上汪伦相送之情。赏析 中国诗的传统主张含蓄蕴藉。宋代诗论家严羽提出作诗四忌:“语忌直,意忌浅。脉忌露,味忌短。”清人施补华也说诗“忌直贵曲”。然而,李白《赠汪伦》的表现特点是:坦率,直露,绝少含蓄。

The End 微信扫一扫

文章声明:以上内容(如有图片或视频亦包括在内)除非注明,否则均为网友提供,转载或复制请以超链接形式并注明出处。

上一篇 下一篇

相关阅读

取消
微信二维码
微信二维码
支付宝二维码